E ho guardato in giù, il mio corpo, e ho pensato, "Wow, ho un aspetto bizzarro."
And I looked down at my body and I thought, "Whoa, I'm a weird-looking thing."
Guardate l'angolazione, in giù e in dentro.
Look at the angle. Down and in.
In giù e in dentro, non c'è dubbio.
Down and in. There's no argument.
Comandava a pancia in giù, fingendosi morto!
He was commanding it on his belly when we found him, playing dead!
Un siluro nel culo a tutti quanti, dal capo in giù.
Everybody got it right in the ass from the chief on down.
Camminava sempre a testa in giù, e cantava la canzone dell'uomo sul trapezio volante?
He was always walking around on his hands, and singing that song about the man on the flying trapeze?
Camminava più veloce a testa in giù.
He could walk faster on his hands.
Correva più veloce a testa in giù di...
He could run faster on his hands than...
Ti dà una specie di temporanea paralisi dalla vita in giù.
Kind of like instant paralysis from the waist down. That's why it didn't hurt you.
Il Bronx è in su, la Battery in giù e casa è per di qua.
The Bronx is up, the Battery's down, and home is this way.
Tutto, nella cultura umana, avviene dalla vita in giù.
Everything in the human culture takes place below the waist.
A faccia in giù in qualche piscina vuota.
Face down in a drained pool somewhere.
Comunque, lei inciampò nel portello e picchiò la nuca sul bancone della cucina, restando paralizzata dalla vita in giù.
So, anyway, she, she fell back over the door... and, hit her neck on the kitchen counter, paralyzing her from the waist down.
Leghiamoci all'albero maestro a testa in giù così quando la nave si gira, siamo dritti.
We'll tie each other to the mast upside down, so when the boat flips we'll be the right way up.
Okay, forse possiamo prendere in giù solo un po '.
Okay, maybe we can take it down just a little.
Ramos, stacca la corrente da li in giù.
Ramos. Turn the power off from there down.
Stacca la corrente da li in giù.
Turn the power off from there down!
Ora è paralizzato dalla vita in giù.
Now he's paralyzed from the waist down.
Per iniziare, tutti i giocatori ricevono una carta a faccia in giù così come una carta che viene distribuita a faccia in su.
To begin, every player is given a card face down and one card that is face up.
Yours sarà rivolto verso l'alto e il croupier del casinò avrà solo 1 a faccia in su, e solo 1 a faccia in giù.
Yours will be face up and the casino dealer will have just one face up and 1 face down.
Per iniziare, ogni giocatore riceve una carta a faccia in giù così come una carta che viene distribuita a faccia in su.
To start, each and every player is given a card face down also one card that is dealt face up.
State a testa in giù come pipistrelli?
Why are you hanging off the earth like a bat?
No, hai messo la corteccia in giù.
No, no. You've got the bark facing down.
Per cominciare, tutti i giocatori ricevono una carta a faccia in giù e una carta che viene distribuita a faccia in su.
To begin, every player is dealt a card face down as well as one card that is dealt face up.
Yours sarà rivolto verso l'alto e il croupier del casinò avrà solo 1 rivolto verso l'alto e 1 a faccia in giù.
Yours will be face up and the casino dealer will have 1 face up and only 1 face down.
Se sopravvive, sarà paralizzato dalla vita in giù e bloccato su una sedia a rotelle.
If he survives, he'll be paralyzed from the waist down and confined to a wheelchair.
Vi aspettavate forse la posizione del cane a testa in giù?
You were expecting downward dog, perhaps?
Ho sentito che hai lasciato Frank a faccia in giù nella metro.
So I heard you left Frank face-down in the subway.
A testa in giù come un pipistrello.
I sleep upside down like a bat.
Paralizzato da metà torace in giù.
Who are you? -Paralyzed from the mid-chest down.
Puoi mettermi a testa in giù o darmi fuoco alla fine, ma io vincero' mentre la partita e' in corso.
You could hang me upside down and light me on fire at the end. I want to win while I'm playing.
Oh, no, non a testa in giù.
Oh, no, no, not upside down, not upside down.
Il primo Papa... fu crocifisso a testa in giù.
The first pope... Was crucified upside down.
Sei paralizzato dal collo in giù.
You're paralyzed from the neck down.
Sono paralizzato dal collo in giù.
I'm paralyzed from the neck down.
Prova a stare a testa in giù e trattenere il fiato.
Try standing on your head and holding your breath.
Quando avrete finito l'esame, chiudete il foglio protocollo, mettetelo a faccia in giù e alzate la mano.
When you have finished the exam, close the booklet, turn it face downwards and raise your hands.
Ammirateli mentre sfrecciano sulle moto a testa in giù a pochi centimetri l'uno dall'altro, a una velocità di cui non potete capacitarvi.
Watch, as they ride their motorcycles upside down within inches of each other, at speeds you can hardly comprehend.
Sarebbero quelli che abitano dalla 14esima in giù?
What is that, people below 14th Street?
Uomini come mio padre... che ha passato la vita a coltivare la terra... per poi creparci faccia in giù.
Men like my father... who spent his whole life tilling the dirt... just to die facedown in it.
E infine la mia vista è tornata alla normalità, ma non prima di un lungo periodo di convalescenza - tre mesi - a testa in giù.
And I had my vision restored, but not before a prolonged period of convalescence -- three months -- in a head down position.
(Risate) Naturalmente, i teologi istruiti, dal Papa in giù, sono saldi nel loro supporto all'evoluzione.
(Laughter) In fact, of course, educated theologians from the Pope down are firm in their support of evolution.
(Risate) Quest'opera è una caricatura di un uomo a testa in giù.
(Laughter) So this work is a caricature of an upside-down man.
Quello che fa è muoversi come un ubriaco a testa in giù con un movimento imprevedibile ed estremamente lento.
Well what he does is he moves around in a very drunken fashion on his head in a very unpredictable and extremely slow movement.
Perché non imparare a volare a testa in giù?"
Why not learn to fly upside down?"
La mia gamba dal ginocchio in giù è maciullata all'inverosimile.
My leg from the knee down is mangled beyond description.
Fosse dipeso da me, lo avrei fatto galleggiando sull'acqua a faccia in giù.
But in practice, I would do it face down, floating on the pool.
e vidi qualcosa dall'aspetto d'uomo: da ciò che sembravano i suoi fianchi in giù, appariva come di fuoco e dai fianchi in su appariva come uno splendore simile all'elettro
Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.
2.1184930801392s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?